SSブログ

EnglishJapanese?

授業で妙にウケル瞬間がある。

先生がうるさい生徒をしかるというか、たしなめるときに「Oi!!!」と言う。それが本当に日本語の「オイ、コラ!!(怒)」っていう発音とまったく一緒で、妙にかわいくてつい笑ってしまう。

基本的に私の中でネイティブの英語は響きやリズムがかっこいい。毎日うらやましいなあと思う。当たり前だね、母国語だもん日本人には英語崇拝な傾向があるのか、意味分からなくても流暢な英語は格好よく思えてしまうところがあると思う。たまに授業中のクラスメイトの会話をボーっ傍観して、「ああ、みんなすごいなあ、かっこいいなあ。」とビバヒルを見ているようだ。いや、洋画を見ているようだな、全員がハリウッド女優に見えるような気分になって、客観的に見てしまうことがある。←相当怪しいよね どうしたら、あんなに早く話せるのかなとか、やっぱここで生まれていたら私もあんな英語の発音をしていたのだろうかとか、マジでうらやましい~。

どうして、みんなあんなに美人でNice bodyなのかなあ・・女生徒のなかで留学生は私一人なので自分のアジアな顔が切なくなるホリよ、深くなれ!

まあ、そんなことはどうでもいいのですが、そんな感じで英語をボーっと聞き流していたりするときに教授が普通に「オイ!」っていうとウケルのです。

梅の木を「 an ume tree」と呼ぶ・・・昨日の日記のあやのコメントで思ったんだけど、英語には日本から輸入されてきた言葉が結構ある。他にもオーストラリアの経済は今は良好らしく、バブってるみたいだけどやはり世界的にビジネスの先端を行っているのはアメリカと日本らしく、マーケティングの授業を受けていても例としてアメリカの会社や日本の会社がよく出される。そんなときにひょいっと、日本語が出てきたり。

「Fujituu 富士通」 「Tsunami 津波」 「Tmagotti たまごっち」 「Toyota トヨタ」 「Shiseido 資生堂」 「Karate 空手」 「Teriyaki 照り焼き」 etc・・・

まだまだあったはずが思い出せないでもこれらを発音するときには、みんな必ずなまるので、”「タマゴウゥォ~ッチい」みたいな。” そんなに気にならないんだけど、 どうしてもあの「オイ!!」っていうのがちっともなまりがなくあまりに綺麗な「オイ」なので、急に日本語の世界に引き戻されてかなりハマッテしまうのです

だってさ、想像してみてよかっこいい教授がいきなり流暢な英語から「オイ!」っと頑固親父みたいな発音するんだよ~。まあ、このオイは日本語から来ているのかどうか甚だ疑問ですが

Oz Cafe

 

 


nice!(0)  コメント(2)  トラックバック(0) 

nice! 0

コメント 2

あや

おい。ゆり。おい。おい。
爆。梅は、そっちでも「ウメ」なんだね。
ちなみに、たまごっち、またはやっているしね。
結婚できるんだよ。すげー。
ゆりの顔は、どちらかといえば、外国人系だと思うぜ。
by あや (2005-08-24 22:09) 

Lily

Tamgotti ha Australia deha mou hatyattenaiyo...
yuriko no kao ha saikin Japanese tosika iwarenakunattekita!
Aya samisii...
by Lily (2005-08-26 17:46) 

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

トラックバック 0

春の気配・・・!again again again..... ブログトップ

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。